.
>>> 2002.02 < ···  >    lexigrafik

[imago]: the rope-making machine
+ atlantic cable submarine telegraphy

lexigrafik#031
contrato=*cuerda

el término *contrato significa originariamente el trazo que aprieta y tira; un juego de cuerdas asegura ese sistema flexible de obligaciones y libertades por el que cada elemento unido recibe información sobre cada uno y sobre el sitema, y también sobre la seguridad de todos. un contrato no presupone pues forzosamente el lenguaje: basta con un juego de cuerdas.

las *cuerdas comprenden sin palabras. un contrato comprende. se nos prende juntos y nosotros nos prendemos unos a otros, entrecortados, incluso mudos. la información que cada uno de nosotros recibe por su extremidad de cuerda le informa, finalmente, no solo sobre cualquier otro encordado, sino en suma, sobre el estado del sistema del que forma parte. el contrato-cuerda combina en colectivo los solitarios. flexible, la cuerda informa por pequeñas energías; tensa, la cuerda transmite fuerza y potencia.

una *cuerda que anudada sirve para apretar, me parece que es la primera herramienta indeferente lanzada hacia los hombres, los animales o las cosas. ¿cómo, sin ella, atar la piedra al mango o la bestia a su estaca, las muñecas de los prisioneros, tejer un taparrabos o hacerse a la mar? ¿cómo abrazar al amado? la *cuerda sirve para tirar. tirar, apretar, eso, en definitiva, equivale a un brazo, que puede unir, y a una mano, que sabe asir. en ausencia del órgano, el lazo continúa siendo eficaz, y funciona solo.

::: s3 [ grafik + txt ] cutup

*gracias a las palabras de michel serres
que nos acercan al contrato natural